রাজাবলি ২ 18 : 33 [ BNV ]
18:33. কিন্তু ভেবে দেখো কোন দেশের দেবতাই কি তাঁর উপাসকদের অশূররাজের কবল থেকে বাঁচাতে পেরেছেন? না!
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ NET ]
18:33. Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ NLT ]
18:33. Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ ASV ]
18:33. Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ ESV ]
18:33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ KJV ]
18:33. Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ RSV ]
18:33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ RV ]
18:33. Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ YLT ]
18:33. `Have the gods of the nations delivered at all each his land out of the hand of the king of Asshur?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ ERVEN ]
18:33. Did any of the gods of the other nations save their land from the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ WEB ]
18:33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
রাজাবলি ২ 18 : 33 [ KJVP ]
18:33. Hath any H376 of the gods H430 of the nations H1471 delivered at all H5337 H5337 H853 his land H776 out of the hand H4480 H3027 of the king H4428 of Assyria H804 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP